We all have those language moments.
You know, when you say something that you didn't mean because you changed a letter or so.
Like when I tried in Estonian to say "closed street" and said "mitten street" instead.
Or when I tried to say to an elderly Israeli woman during her visa interview that "I thought" something. Turns out, transposing the syllables changes "I thought" to "I f*cked."
So I did that again today. I was trying to say "It is time to begin class."
I didn't use the right verb for "to begin" anyway...it is an issue my classmate and I both have...there are two verbs commonly used for "to begin" or "to start," hakkima and alustada, and I inevitably use the wrong one.
But today, I not only used the wrong word, but I changed the word by ONE LETTER.
So instead of it being time to begin class, it was time to, uh, poop, in class.
Nope, not what I meant to say. Not even on my bad days.